Экскурсии на русском жестовом языке станут официальными

Гиды-переводчики смогут проходить аттестацию для проведения экскурсий на русском жестовом языке (РЖЯ) для глухих и слабослышащих туристов. Соответствующие поправки в закон о туристской деятельности приняла Госдума.

Нововведение должно сделать экскурсионные услуги для людей с ограничениями по слуху более доступными и качественными: на рынке смогут появиться аттестованные специалисты, которые не просто сопровождают группу с переводчиком, а сами проводят экскурсию на РЖЯ.
президент АНО «Благое дело» Вера Игоревна Симакова.
Как экскурсии для слабослышащих туристов проходят сейчас

Сегодня проблема проведения экскурсий для слабослышащих обычно решается так: «обычный» гид рассказывает экскурсию, а переводчик на язык жестов уже доносит ее содержание до туристов. При этом, как отмечают в «Тари Тур», переводчику аттестация не нужна, т. к. он не ведет экскурсию.

Такой формат позволяет сделать экскурсию доступной, но у него есть ограничения. Турист зависит не только от экскурсовода, но и от переводчика, а сам рассказ проходит через посредника. Кроме того, на рынке сохраняется дефицит специалистов, владеющих РЖЯ.

Возможность пройти аттестацию на жестовом языке ликвидирует необходимость в «переводчике-посреднике» – появятся аттестованные гиды, уже владеющие языком жестов. Экскурсию сможет проводить специалист, который сам владеет РЖЯ и напрямую взаимодействует с группой.
Почему аттестация гидов на РЖЯ важна для рынка

Практика работы с гидами, владеющими русским жестовым языком, существовала и раньше. В «Тари Тур» приводят пример Санкт-Петербурга: в городе уже есть гиды с РЖЯ, аттестованные в городском туристско-информационном бюро.

Похожие примеры есть и в других регионах. В Калужском музее космонавтики им. К.Э. Циолковского готовили гидов, которые сами имеют ограничения по слуху и владеют русским жестовым языком на уровне родного.

«Экскурсии, проводимые этими гидами для групп лиц той же категории, проходят в полном контакте между экскурсантами и экскурсоводом без потери времени и качества. – говорит переводчик РЖЯ, зампред Калужского отделения Всероссийского общества глухих (КРО ВОГ) Александр Казаку, – Такой опыт очень полезен. Систематизация этих процессов, закрепление статуса гидов в законодательстве и регистрация гидов в официальных реестрах позволит сделать этот опыт общероссийским».

По словам эксперта, туристы и экскурсанты с ограничениями по слуху сегодня во многом зависят от переводчиков РЖЯ. Ситуацию осложняет и кадровый дефицит.

«Подготовка специалистов, владеющих русским жестовым языком, однозначно повысит качество предоставляемых туристам услуг и станет большим шагом в развитии инклюзивных направлений», – заключает Александр Казаку.

В «Тари Тур» также подчеркивают, что сама аттестация не является дорогой процедурой: оплачивается только госпошлина на «Госуслугах». В компании считают, что любые действия, развивающие доступность туристических услуг, идут рынку на пользу.
Бейджи и реестр: новые требования

С появлением аттестации на РЖЯ изменятся и требования к внешнему виду бейджей гидов-экскурсоводов. На карточке необходимо будет указывать: уникальный номер записи в реестре, наименование регионов и национальных туристских маршрутов, по которым аттестован специалист, а также язык экскурсии и владение жестовым языком (при наличии).

Еще одно нововведение коснется прозрачности размещения информации о гидах в интернете. Все экскурсоводы, гиды-переводчики и инструкторы-проводники в своих объявлениях обязаны указывать ссылку на запись в федеральном реестре, подтверждающую тот факт, что они являются аттестованными специалистами. В свою очередь на агрегаторы, сервисы размещения объявлений и соцсети законодатель отныне возлагает ответственность проверять наличие такой ссылки.
Новые требования начнут действовать с 1 сентября 2027 года.
Автор: Кира Ремнева
Фото: Chat GPT

предыдущие публикации

Показать еще